Lễ
Trọng
Phụng Vụ Giờ Kinh
Hội Thánh hân hoan mừng ngày thánh Gio-an
Tẩy Giả chào đời. Sứ mạng của người là “làm chứng cho
ánh sáng” đang đến khai mạc thời đại mới : đó là Đức
Giê-su Ki-tô. Khi đề cập đến vai tṛ có một không hai
của vị tiền hô, chính Đức Giê-su đă nói : “Trong số phàm
nhân đă lọt ḷng mẹ, chưa từng có ai cao trọng hơn ông
Gio-an Tẩy Giả.”
Từ tấm bé đă vào hoang địa
Lánh cuộc đời đô thị phồn hoa,
Cốt sao pḥng bị ngăn ngừa
Hồn thiêng vương vấn uế nhơ bụi trần.
Lông dă thú quấn thân làm áo,
Bện da chiên chế tạo dây lưng,
Đồ ăn thức uống thường dùng :
Cào cào, châu chấu, mật rừng, nước khe.
Các ngôn sứ muốn b́ sao đặng,
Họ chỉ loan ánh sáng đến thôi,
Gio-an Tẩy Giả riêng ngài
Trỏ cho thấy Đấng đền thay tội đời.
T́m xem khắp mọi nơi mọi nước,
Thánh trẻ nào sánh được Gio-an,
Ḿnh ngài đáng tới Gio-đan,
Rửa cho Đấng rửa muôn dân tội t́nh.
Toàn thiên quốc tôn vinh cảm tạ,
Trước ngai vàng một Chúa Ba Ngôi,
Chúng con khẩn nguyện ḷng trời
Ban ơn xá tội cho đời an vui.
Bài đọc 2 giờ kinh sách
Tiếng người hô trong hoang địa
Trích bài giảng của thánh Âu-tinh, giám
mục.
Hội Thánh coi sinh nhật của thánh Gio-an
như một ngày thiêng thánh. Không có vị nào trong các bậc
cha ông được chúng ta mừng sinh nhật trọng thể như thế.
Chúng ta mừng sinh nhật thánh Gio-an và mừng sinh nhật
Đức Ki-tô : đó là điều không thể bỏ qua. Nếu chúng tôi
không giải thích nổi ư nghĩa cao trọng của ngày lễ, th́
anh em vẫn có thể suy gẫm về điều đó một cách hữu ích và
sâu sắc.
Thánh Gio-an sinh ra bởi một cụ bà son sẻ, c̣n Đức Ki-tô
sinh ra bởi một thiếu nữ đồng trinh. V́ không tin Gio-an
sẽ chào đời, nên người cha đă hoá câm ; v́ tin Đức Ki-tô
sẽ chào đời, nên Đức Ma-ri-a đă thụ thai bởi ḷng tin.
Chúng tôi đă đề nghị những điều cần t́m hiểu và báo
trước những điều cần thảo luận. Nhưng như tôi đă nói
trước đây nếu chúng tôi không đủ khả năng hay thời giờ
để đào sâu hết mọi ngơ ngách của một mầu nhiệm cao cả
như thế, th́ Đấng nói trong anh em sẽ dạy anh em một
cách tốt hơn, cả khi chúng tôi vắng mặt, đó là Đấng mà
anh em đă sốt sắng tưởng nhớ, đă đón nhận bằng cả tấm
ḷng, và đă trở nên đền thờ của Người.
Vậy Gio-an xuất hiện như ranh giới giữa hai giao ước,
Cựu Ước và Tân Ước. Chính Chúa chứng thực ông như một
ranh giới khi nói : Cho
đến thời ông Gio-an th́ có luật và các ngôn sứ. Như
vậy ông vừa đại diện cho thời đại cũ, vừa là sứ giả của
thời đại mới. V́ là đại diện cho thời đại cũ, ông đă
được sinh ra bởi hai ông bà già ; v́ là đại diện cho
thời đại mới, ông đă được gọi là ngôn sứ ngay từ trong
ḷng mẹ. Quả vậy, khi thánh Ma-ri-a tới viếng thăm, dù
chưa được sinh ra, ông đă nhảy mừng trong dạ mẹ. Ngay
lúc đó ông đă được chỉ định, được chỉ định trước khi
sinh ra. Ông đă xuất hiện như vị tiền hô của Đấng mà măi
sau này ông mới được gặp. Những điều đó thật cao cả,
vượt quá tầm hiểu biết của con người. Sau cùng ông đă
chào đời, được đặt tên và lưỡi của cha ông lại được mở
ra. Bạn hăy suy nghĩ về điều đă xảy ra để hiểu được ư
nghĩa tượng trưng của sự việc.
Ông Da-ca-ri-a bị câm, không nói được cho đến khi
Gio-an, vị tiền hô của Chúa chào đời, nhờ đó ông lại nói
được. Sự im lặng của ông Da-ca-ri-a có nghĩa ǵ nếu
không phải là lời ngôn sứ tạm ngưng, tức là bị che giấu
và đóng lại cho tới khi Đức Ki-tô đến rao giảng ? Khi
ông Gio-an đến th́ lời ngôn sứ được mở ra và khi Đấng
được tiên báo đến th́ lời ngôn sứ trở nên rơ ràng. Việc
ông Da-ca-ri-a lại nói được vào thời Gio-an sinh ra cũng
giống như tấm màn trong đền thờ xé ra vào ngày Đức Ki-tô
bị treo trên thập giá. Nếu ông Gio-an loan báo chính
ḿnh th́ đă không mở được miệng cho thân phụ. Lưỡi được
mở v́ tiếng ra đời. Khi ông Gio-an tiên báo về Chúa th́
người ta hỏi ông rằng : Ông là ai ? Và ông trả lời : Tôi là tiếng, c̣n Chúa, ngay từ nguyên thuỷ
đă là Lời. Ông Gio-an là tiếng trong thời gian, c̣n
Đức Ki-tô, ngay từ khởi đầu, đă là Lời vĩnh cửu.
Thánh thi giờ kinh sáng
Gio-an Tẩy Giả siêu quần bạt chúng,
Đời trinh trong như tuyết trắng mỹ miều,
Tay anh hùng tử đạo thích cô liêu,
Vị ngôn sứ đứng đầu trong Cựu Ước.
Xin Đấng Thánh quyền năng dầy công đức
Uốn cho mềm ḷng dạ chúng tôi đây,
Nẻo quanh co, ngài uốn lại thẳng ngay,
Đường lồi lơm, ngài san cho bằng phẳng.
Để khi thấy hồn chúng tôi trong trắng,
Chúa Giê-su, Đấng chuộc tội gian trần
Sẽ vui ḷng rời gót ngọc viếng thăm
Và ban thưởng muôn hồng ân cứu độ.
Cả thiên quốc dâng Ba Ngôi một Chúa
Lời tôn vinh câu chúc tụng sum hoà,
Kẻ phàm trần mong được Chúa thứ tha
Hầu chung hưởng phúc vinh cùng Đấng Thánh.
Lời cầu giờ kinh sáng
Đức Ki-tô đă chọn thánh Gio-an
làm Tiền Hô để dọn đường cho Người. Chúng ta hăy
tin tưởng cầu xin :
Chúa là Vầng Hồng tự trời cao xuất hiện,
xin ngự đến thăm viếng chúng con.
Chúa đă làm cho thánh Gio-an nhảy mừng trong
ḷng bà Ê-li-sa-bét, - xin cho chúng con vui
mừng hoan hỷ v́ Chúa đến ở với loài người.
Chúa là Vầng Hồng tự trời cao xuất hiện,
xin ngự đến thăm viếng chúng con.
Chúa đă dùng lời nói và cuộc đời của thánh
Gio-an mà chỉ cho nhân loại đường trở về cùng
Chúa, - xin cho ḷng chúng con luôn hướng về
Nước Trời.
Chúa là Vầng Hồng tự trời cao xuất hiện,
xin ngự đến thăm viếng chúng con.
Chúa đă muốn dùng người phàm để rao giảng Nước
Chúa, - xin gửi nhiều sứ giả Tin Mừng đến mọi
nước mọi dân.
Chúa là Vầng Hồng tự trời cao xuất hiện,
xin ngự đến thăm viếng chúng con.
Chúa đă muốn thánh Gio-an làm tṛn nhiệm vụ khi
thánh nhân làm phép rửa cho Chúa bên bờ sông
Gio-đan, - xin cho chúng con biết cộng tác với
Chúa mà xây dựng Nước Trời.
Chúa là Vầng Hồng tự trời cao xuất hiện,
xin ngự đến thăm viếng chúng con.
Thánh thi giờ kinh chiều I và II
Thân lạy thánh Gio-an kính ái,
Nguyện xin ngài thanh tẩy chúng tôi,
Đáng dâng lên một đôi lời,
Tán dương sự nghiệp cao vời thánh nhân.
Từ cao thẳm, sứ thần của Chúa
Đến báo cho thân phụ ngài hay
Người con sinh hạ mai ngày
Sẽ nên cao cả không ai sánh bằng.
Và mặc khải rơ ràng tên tuổi,
Đời trẻ thơ một chuỗi lạ kỳ,
Tâm t́nh, ngôn ngữ, hành vi
Xứng ngôi Tẩy Giả, đáng v́ Tiền Hô.
V́ thân phụ chẳng cho là thật,
Bị câm không nói được một lời,
Măi khi ngài đă chào đời,
Bỗng nhiên mở miệng cho người nói năng.
Thuở thai nhi ngài từng nhận diện
Vua vi hành đến viếng thần dân,
Công này thánh hoá song thân,
Trở thành ngôn sứ góp phần tiên tri.
Toàn thiên quốc gối quỳ cảm tạ
Trước ngai vàng một Chúa Ba Ngôi,
Chúng con khẩn nguyện ḷng trời
Mưa ơn xá tội cho tươi mát ḷng.
Lời cầu kinh chiều I và II
Thiên Chúa đă chọn thánh Gio-an
Tẩy Giả để chuẩn bị ḷng người đón nhận Đức
Ki-tô. Chúng ta hăy vui sướng khẩn cầu :
Xin Chúa dẫn chúng con bước vào đường nẻo b́nh
an.
Thánh Gio-an, ngay từ trong ḷng mẹ, đă được
Chúa mời gọi làm Tiền Hô dọn đường cho Đức Ki-tô
ngự đến, - ngày nay Chúa cũng mời gọi chúng con
theo Đức Ki-tô như vậy.
Xin Chúa dẫn chúng con bước vào đường nẻo b́nh
an.
Thánh Gio-an đă nhận ra Đức Giê-su, nhân vật đến
với ḿnh, là Chiên Thiên Chúa, - ngày nay Hội
Thánh đang giới thiệu Đức Giê-su cho mọi người.
Xin Chúa dẫn chúng con bước vào đường nẻo b́nh
an.
Thánh Gio-an nói về Đức Giê-su rằng : “Người
phải nổi bật lên, c̣n tôi phải lui vào bóng
tối”, - ngày nay Chúa cũng muốn chúng con phải
nhượng bộ lẫn nhau để thiên hạ nhận ra Đức
Giê-su là Đấng Cứu Thế.
Xin Chúa dẫn chúng con bước vào đường nẻo b́nh
an.
Thánh Gio-an đă đổ máu đào mà bảo vệ công lư, -
ngày nay Chúa sai chúng con đi làm chứng cho sự
thật.
Xin Chúa dẫn chúng con bước vào đường nẻo b́nh
an.
Thánh Gio-an là ngọn đèn cháy sáng làm cho người
thế được vui mừng trong một thời gian, - xin cho
anh chị em chúng con đă ly trần được chính Đức
Giê-su là ánh sáng muôn đời soi chiếu.
Xin Chúa dẫn chúng con bước vào đường nẻo b́nh
an.
Lời nguyện
Lạy Chúa, Chúa đă sai thánh Gio-an
Tẩy Giả đến chuẩn bị cho dân Chúa sẵn sàng đón Đức
Ki-tô. Xin rộng ban cho các tín hữu được đầy tràn
niềm vui của Thánh Thần, và xin hướng dẫn họ bước
vào con đường cứu độ và b́nh an. Chúng con cầu xin
Phụng Vụ Lời Chúa
Bài
Đọc I: Gr 1, 4-10
"Trước khi tạo
thành ngươi trong ḷng mẹ, Ta đă biết ngươi".
Trích sách Tiên tri
Giêrêmia.
Có lời Chúa phán cùng
tôi rằng: "Trước khi tạo thành ngươi trong ḷng mẹ, Ta đă
biết ngươi, và trước khi ngươi ra khỏi ḷng mẹ, Ta đă hiến
thánh ngươi, Ta đă đặt ngươi làm tiên tri cho các dân tộc".
Và tôi đă thưa lại: "A, a, a, lạy Chúa là Thiên Chúa, con
đâu có biết ăn nói, v́ con c̣n con nít".
Nhưng Chúa phán cùng
tôi rằng: "Ngươi đừng nói: "Con là con nít", v́ ngươi sẽ đi
đến với những kẻ Ta sẽ sai ngươi đi, ngươi sẽ nói mọi điều
Ta sẽ truyền dạy ngươi nói. Ngươi đừng sợ họ, v́ Ta sẽ ở với
ngươi để bảo vệ ngươi". Chúa phán như thế.
Và Chúa giơ tay sờ
miệng tôi mà nói với tôi rằng: "Đây Ta đặt lời Ta vào miệng
ngươi. Đây hôm nay Ta ban quyền cho ngươi trên các dân tộc
và trên các vương quốc, để ngươi lật đổ và đập phá, phân tán
và tiêu diệt, xây dựng và vun trồng".
Đó là lời Chúa.
Đáp
Ca: Tv 70, 1-2. 3-4a. 5-6ab. 15 và 17
Đáp: Từ trong
thai mẫu, Chúa là Đấng bảo vệ con (c. 6b).
Xướng: 1) Lạy Chúa,
con t́m đến nương nhờ Ngài, xin đừng để con tủi hổ muôn đời.
Theo đức công minh Chúa, xin cứu nguy và giải thoát con; xin
ghé tai về bên con và giải cứu. - Đáp.
2) Xin trở nên thạch
động để con dung thân, và chiến luỹ vững bền hầu cứu độ con:
v́ Chúa là Đá tảng, là chiến luỹ của con. Lạy Chúa con, xin
cứu con khỏi tay đứa ác. - Đáp.
3) Bởi Ngài là Đấng
con mong đợi, thân lạy Chúa; lạy Chúa, Ngài là hy vọng của
con từ hồi thanh xuân. Ngay từ trong bụng mẹ, con đă nép
ḿnh vào Chúa; từ trong thai mẫu con, Chúa là Đấng bảo vệ
con; con đă luôn luôn trông cậy vào Chúa. - Đáp.
4) Miệng con sẽ loan
truyền sự Chúa công minh, và suốt ngày kể ra ơn Ngài giúp
đỡ, thực con không sao mà kể cho cùng. Lạy Chúa, Chúa đă dạy
con từ hồi niên thiếu, và tới bây giờ con c̣n kể những sự lạ
của Ngài. - Đáp.
Bài
Đọc II: 1 Pr 1, 8-12
"Chính ơn cứu rỗi
này là đối tượng các tiên tri đă nghiên cứu và t́m hiểu".
Trích thư thứ nhất của
Thánh Phêrô Tông đồ.
Anh em thân mến, anh
em yêu mến Chúa Giêsu Kitô, dù không thấy Người, và anh em
tin Ngài, dù bây giờ anh em cũng không thấy Người, bởi anh
em tin, anh em sẽ được vui mừng vinh quang khôn tả, v́ chắc
rằng anh em đạt tới cứu cánh của đức tin là phần rỗi linh
hồn.
Chính ơn cứu rỗi này
là đối tượng các tiên tri đă nghiên cứu và t́m hiểu, khi các
ngài tiên báo về ân sủng dành cho anh em: các ngài đă t́m
xem coi trong thời gian nào, hoặc hoàn cảnh nào Thần Trí của
Đức Kitô chỉ cho các ngài biết phải tiên báo những khổ nạn
và những vinh quang kế tiếp dành cho Đức Kitô. Các ngài được
mạc khải cho biết rằng các ngài không phải phục vụ chính
ḿnh, mà là cho anh em, trong những ǵ đă được loan truyền
cho anh em hiện nay, do những kẻ rao giảng Tin Mừng với sự
trợ giúp của Thánh Thần từ trời được sai xuống, Đấng mà các
thiên thần cũng ước ao nghiêng ḿnh chiêm bái.
Đó là lời Chúa.
Alleluia: Ga 1, 7; Lc 1, 17
Alleluia, alleluia! -
Ông đến để chứng minh về sự sáng; để chuẩn bị cho Chúa một
dân tộc hoàn hảo. - Alleluia.
Phúc Âm: Lc 1, 5-17
"Vợ ngươi sẽ sinh
hạ cho ngươi một con trai, và ngươi sẽ gọi tên con trẻ là
Gioan".
Tin Mừng Chúa Giêsu
Kitô theo Thánh Luca.
Vào thời Hêrôđê làm
vua xứ Giuđêa, có một tư tế tên là Dacaria, thuộc phiên ban
Abia, và vợ ông bởi ḍng dơi Aaron, tên là Elisabéth. Cả hai
là người công chính trước mặt Thiên Chúa, ăn ở theo mọi giới
răn và lề luật của Chúa, không ai trách được điều ǵ. Nhưng
họ lại không con, v́ Elisabéth son sẻ, và cả hai đă đến tuổi
già.
Xảy ra khi Giacaria
chu toàn chức vụ tư tế trước mặt Thiên Chúa, theo lượt của
phiên ḿnh như tục lệ hàng tư tế, ông bắt thăm và trúng việc
vào cung thánh Chúa mà dâng hương, đang lúc toàn thể đám
đông dân chúng cầu nguyện bên ngoài, trong giờ dâng hương.
Bấy giờ thiên thần Chúa hiện ra cùng ông, đứng bên phải
hương án. Giacaria thấy vậy th́ hoảng hốt, sự kinh hoàng đột
nhập vào ông.
Nhưng thiên thần nói
với ông rằng: "Dacaria, đừng sợ, v́ lời ngươi cầu nguyện đă
được nhậm rồi. Elisabéth vợ ngươi sẽ sinh hạ cho ngươi một
con trai, và ngươi sẽ gọi tên con trẻ là Gioan. Ngươi sẽ
được vui mừng hân hoan, và nhiều người cũng sẽ vui mừng, v́
việc con trẻ sinh ra. V́ trẻ này sẽ nên cao trọng trước mặt
Chúa, sẽ không uống rượu và thức có men; sẽ được tràn đầy
Thánh Thần ngay từ ḷng mẹ, sẽ đem nhiều con cái Israel trở
về cùng Chúa là Thiên Chúa. Trẻ này sẽ đi trước Người, trong
thần trí và quyền lực của Êlia, để đổi ḷng dạ cha ông về
với con cháu, kẻ ngỗ nghịch về lại với lương tri của những
người công chính, dọn cho Chúa một đoàn dân chuẩn bị sẵn
sàng".
Đó là lời Chúa.
Một Vị Tiền Hô được
hạ sinh
Hôm nay, theo ngày trong tháng, 24/6, là ngày sinh
nhật của vị Tiền
Hô Gioan Tẩy Giả. Thật ra Giáo Hội cũng
chẳng biết rơ ngày nào là ngày sinh nhật của vị tiền hô này,
thậm chí cả ngày Giáng Sinh của Chúa Kitô cũng thế. Tuy
nhiên, theo Phúc Âm Thánh Luca th́ vị tiên hô này được thụ
thai trước khi Lời Nhập Thể 6 tháng th́ cũng phải được sinh
ra trước Chúa Kitô 6 tháng. Bởi thế, nếu Giáo Hội cử hành Lễ
Giáng Sinh
của Chúa Kitô vào ngày 25/12 hằng năm th́ Giáo Hội
phải cử hành lễ Sinh Nhật Tiền Hô Gioan Tẩy Giả vào ngày
24/6 là hợp t́nh hợp lư.
Chưa hết, Lễ Sinh Nhật của
Tiền Hô Gioan Tẩy Giả được Giáo Hội mừng ở bậc lễ trọng
(solemnity), không buộc, như Lễ Thánh Giuse 19/3 và Lễ Nhị
Vị Tông Đồ Phêrô và Phaolô 29/6, nên có lễ vọng từ chiều hôm
trước, và
trong phụng vụ của chính
ngày lễ có cả kinh vinh
danh cùng kinh tin
kính và 3
bài đọc. Trong các thánh, chỉ có
duy một ḿnh vị tiền hô này được Giáo Hội cử hành phụng vụ
mừng sinh nhật thôi.
Tất nhiên trừ Đức Mẹ ra,
vị được Giáo Hội cử hành phụng vụ mừng sinh nhật hằng năm
vào ngày mùng 8 tháng 9, cách Lễ Trọng Buộc Mẹ Vô Nhiễm 8-12 đúng
9 tháng. Tuy nhiên, lễ sinh
nhật Đức Mẹ Giáo Hội chỉ mừng ở bậc lễ kính (feast day), chỉ
có kinh vinh danh và 2 bài đọc, như
lễ kính các
Thánh Tông Đồ, thua bậc lễ mừng sinh
nhật Thánh Gioan Tẩy Giả. Tại sao thế?
Phải chăng v́ Mẹ
Maria đă được Giáo Hội cử hành 18 lễ trong năm (kể
cả Lễ Mẹ Giáo Hội và không kể lễ Đức Mẹ Guadalupe chưa có
tính cách hoàn vũ), bao gồm đủ mọi bậc lễ, trong khi Tiền Hô
Gioan Tẩy Giả chỉ có 2 lễ, một lễ mừng ngày sinh nhật trần
thế của ngài 24/6 và một ngày lễ mừng ngày sinh nhật Nước
Trời của ngài (bị chém đầu) 29/8, và
trong 17 lễ về Đức Mẹ, có 3 Lễ Trọng Buộc liên quan đến vai
tṛ Đồng Công Cứu Chuộc của Mẹ (Lễ Mẹ Vô Nhiễm 8/12,
Lễ Thiên Chúa 1/1, Lễ Mẹ Mông Triệu 15/8)?
Hay phải chăng v́ lời Chúa
Kitô khẳng định về bản thân của Tiền Hô Gioan Tẩy Giả là con
người cao
trọng nhất được sinh vào trần
gian (xem Mathêu 11:11)? Tất nhiên, cho dù là con người cao
trọng nhất được sinh vào trần
gian, nhờ ngài (thuộc gịng dơi Levi có cha thuộc hàng tư
tế) đóng vai tṛ làm phép rửa cho chính Chúa Kitô, liên
quan đến linh hồn của Chúa Kitô, hơn
cả Mẹ Maria, người mẹ sinh hạ Chúa
Kitô về phần xác, nhưng
về ân sủng không một tạo vật nào, bao gồm cả các thần trời,
cao trọng bằng Đức Mẹ hay cao trọng như Đức
Mẹ.
V́ vai tṛ của Vị Tiền Hô Gioan Tẩy Giả này cao
trọng như thế mà cả việc ngài được thụ thai lẫn được đặt tên
cũng đặc biệt lạ lùng, nhất là liên quan đến biến cố thân
phụ của ngài bị câm trước khi ngài được thụ thai rồi ông
bỗng dưng được khỏi câm ngay sau khi đặt tên cho ngài, như
Thánh kư Luca thuật lại trong bài Phúc Âm hôm nay
(1:57-66,80) về tác dụng của biến cố khỏi câm này nơi thành
phần dân
chúng chứng dự bấy giờ:
"Bỗng
chốc lưỡi ông mở ra, và ông liền chúc tụng Chúa. Mọi người
lân cận đều kinh hăi. Và trên khắp miền núi xứ Giuđêa, người
ta loan truyền mọi việc đó. Hết thảy những ai nghe biết đều
để bụng nghĩ rằng: 'Con trẻ này rồi sẽ nên thế nào? V́ quả
thực, bàn tay Chúa đă ở với nó'. Con trẻ lớn lên, mạnh mẽ
trong ḷng: nó ở trong hoang địa cho đến ngày tỏ ḿnh ra
cùng dân Israel".
Nếu Mạc Khải Cựu Ước, qua Tiên Tri Isaia, đă một
cách nào đó cho thấy hay nói về Tiền Hô Gioan Tẩy Giả từ lúc
khởi đầu của ngài th́ Mạc Khải Tân Ước, qua Sách
Tông Vụ (13:22-26) ở bài đọc 2 hôm nay, Thánh Phaolô đă xác
nhận vai tṛ dọn đường mở lối của
ngài cho Chúa Kitô thế này:
"Bởi
ḍng dơi Đavít, theo lời hứa, Thiên Chúa ban cho Israel
Đức Giêsu làm Đấng Cứu Độ, Đấng mà Gioan đă báo trước,
khi người đến rao giảng phép rửa thống hối cho toàn dân
Israel. Khi Gioan hoàn tất hành tŕnh, ngài tuyên bố:
'Tôi không phải là người mà anh em lầm tưởng; nhưng đây,
Người sẽ đến sau tôi mà tôi không đáng cởi dây giày dưới
chân Người'".
Thật là cao trọng vị Tiền Hô Gioan Tẩy Giả này. Ở
chỗ, như bài Phúc Âm Lễ Vọng cho thấy (xem Luca
1:13-15), biến cố hạ sinh của ngài cần phải được một vị
tổng thần từ trời hiện xuống báo tin một cách hết sức
trịnh trọng vào giờ xông hương của vị tư tế thân phụ
ngài tại nơi thánh trong Đền Thờ Giêrusalem, như biến cố
của "Lời đă hóa thành nhục thể" (Gioan 1:14) nơi cung
ḷng trinh nguyên của Mẹ Maria vậy. Biến cố truyền tin
về việc thụ thai và hạ sinh vị
Tiền Hô Gioan Tẩy Giả này không
xẩy ra cho vị đại tổ phụ Abraham hay cho Mose, thậm chí
cho chính Mẹ Maria, đệ nhất tạo vật về ân sủng.
Chưa hết,
lời truyền tin về biến cố hạ sinh Vị Tiền Hô Gioan
Tẩy Giả này c̣n bao gồm những chi tiết liên quan đến tên
tuổi Gioan của ngài, đến vai tṛ tiền hô dọn đường
cho Đấng Thiên Sai của
ngài, đến
vai tṛ cao trọng của ngài trước nhan Chúa, đến t́nh
trạng nội tâm tràn đầy
Thánh Thần ngay trong ḷng mẹ (nên ngài đă nhẩy mừng
khi được mẹ con Lời Nhập Thể đến viếng thăm - Luca 1:41,
và cho dù chưa trực diện với Chúa Kitô ngài đă có
thể làm chứng về Người - Gioan 1:33, và nhận ra Người
khi Người đến xin ngài làm phép rửa cho - Mathêu 3:13-14), đến
tác dụng của việc ngài được hạ sinh là mang lại niềm vui
cho dân Do Thái, đến uy tín và thế giá
của ngài trước mặt dân Do Thái. Phải
chăng ngài được biệt đăi như vậy là v́ ngài là con
người được người nữ sinh hạ cao trọng nhất (xem Mathêu
11:11)?!
Thánh Vịnh 138 (1-3,13-14ab,14c-15) được
Giáo Hội chọn cho Bài Đáp
Ca hôm nay dường như đă thực sự phản ảnh
tâm t́nh của chính Vị Tiền Hô Gioan Tẩy Giả:
1) Lạy Chúa, Chúa đă thử con và đă nhận biết con: Chúa nhận
biết con khi con ngồi và khi con chỗi dậy. Từ lâu, Chúa đă
hiểu biết các tư tưởng của con: Chúa thấu suốt đường lối của
con rồi.
2) Tâm can con thuộc quyền sở hữu của Chúa; Chúa đă nhận
lănh con từ khi con c̣n trong ḷng mẹ. Con ca ngợi Chúa v́
con được tạo thành cách lạ lùng; các việc Chúa làm thật là
kỳ diệu.
3) Chúa đă am tường linh hồn con; các xương con không giấu
kín trước mặt Chúa, lúc con được tạo thành cách âm thầm, khi
con được dệt trong ḷng đất.
Đaminh
Maria Cao Tấn Tĩnh, BVL. Nếu
có thể xin nghe chia sẻ theo cảm hứng hơn là đọc lại bài
chia sẻ trên
LeThanhGioanTayGiaSinhNhat.mp3
https://youtu.be/xNBhej6o0rY